|
Inspection certificate; Bill of ladingD、Inspection certificate; Sales confirmation42、汉译
英:“原产地;有效期限”,正确的翻译为( )。A、place of issue; Departure time B、place
of origin; Departure timeC、place of issue; Valid period D、place of origin; Valid
period43、汉译英:“卸货港;集装箱”,正确的翻译为( )。A、port of delivery; consumer
B、port of delivery; containerC、port of discharge; consumer D、port of discharge;
container44、汉译英:“鹿特丹;神户”,正确的翻译为( )。 A、Rotterdam; Kobe B、
Lithuania; YokohamaC、Lithuania; Kobe C、Rotterdam; Yokohama45、英译汉:“Latest
shipment date; port of destination”,正确的翻译为( )。A、最迟装运期;进境港 B、推迟装
运期;到货港C、最迟装运期;到货港 D、推迟装运期;进境港46、英译汉:“CIF;FOB;C&F”,正
确的翻译为( )。A、离岸价;货价加运费;到岸价 B、货价加运费;到岸价;离岸价C、离岸价;到
岸价;货价加运费 D、到岸价;离岸价;货价加运费47、英译汉:“appraisal; inspection;
quarantine”,正确的翻译为( )。A、检验;检疫;鉴定 B、鉴定;检验;检疫C、检验;鉴定
;检疫 D、鉴定;检疫;检验48、英译汉:“Cargo; cash; charge”,正确的翻译为( )。A、
货物;现金;费用 B、现金;费用;货物C、货物;费用;现金 D、费用;货物;现金49、
“No financial liability with respect to this certificate shall attach to the entry-exit
inspection and quarantine authorities”,最确切的翻译是( )。A、出入境检验检疫机关不承担签
发本证书的任何法律责任B、出入境检验检疫机关将承担签发本证书的任何行政责任C、出入境检验检疫机
关不承担签发本证书的任何财经责任D、出入境检验检疫机关不承担签发本证书的任何费用50、“The
undersigned hereby declares that the above details and statements correct.”,最确切的翻译是
( )。A、签约方声明将如实申报B、签约方声明已正确理解上列所有条款的内容C、签名人声明本人被授
权报检D、签名人声明上列填写内容正确属实51、CIF means Cost, ( ) and Freight.A、Money B、
Inspect C、Insurance D、Inspection52、The products will ( ) from Shanghai to Singapore
by sea.A、Send B、sent C、Be send D、Be sent53、This area has been free from Foot-and-
Mouth Disease ( ) two years.A、for B、in C、after D、before54、The product
was processed ( ) official veterinary supervision.A、in B、under C、after D、
with55、Portland is a city of ( ).A、Poland B、Australia C、U.S.A D、New Zealand56 |