| adjourn:延期再审
alibi:不在现场证明
appeal:上诉
appear (in court):出庭
bailiff:庭丁,(法庭)警卫
by-law:条例,细则
clause:法律条款
defendant:被告
dismerit(traffic offense point):(交通违规记)缺点
driving under influence:嗑药后驾驶
driving while intoxicated (DWI):酒醉后驾驶
evidence:证据
fine:罚款
first offense:初犯
hear:(法官)审理
hit and run:肇事后逃离现场
illegal parking:违规停车
indict:起诉
jaywalking:违规穿越马路
judge:法官
negligent driving:不小心驾驶
parallel parking:平行停车
perjury:伪证
plead guilty [not guilty]:认罪 [不认罪]
preside:(法官)列席
recess:休庭
reckless driving:鲁莽驾驶
ruling:裁决
run the red light:闯红灯
speeding:驾车超速
take an oath:宣誓
testify:做证
traffic court:交通法庭
traffic regulations:交通规则
traffic violation:交通违规
法律用语 Rap
Rap 是一个古老的英语词汇,在14世纪时第一次出现时是一个拟声词。Rap 作为名词最早的意思是“敲、打”,尤其是指快速地但用力不是很重的敲打。后来,rap 就有了比喻意义“严厉的批评或抱怨”。
到了18世纪,rap 变成了法律用语,意思是“控诉”或“惩罚”。根据这个意思派生出很多词组。例如:
bum rap:不公正的判决
beat the rap:逃脱惩罚、免于起诉
take the rap:接受处罚、因为冒犯或错误而接受批评
rap sheet:公安部门的刑事犯登记表
rap and rend:夺取、 盗窃、巧取豪夺
|